站内搜索:
发新话题
打印

流浪北国听力场景分类日记

本主题由 穗棉布族 于 2008-5-15 17:03 设置高亮

流浪北国听力场景分类日记

    其实我从清明就开始听写了,听了两天"每日旧托福听写训练"就转"听力场景分类"了,基本说还是坚持下来了,边实验边备考,持续了三个月算是把场景听完了,  现在把文档整理下贴出来,但愿能有用。(附件是所有场景<下>文本)
, c5 n# @- h/ Z, l9 n! R" e9 j/ i  m- x; ^
标示说明:“棉布标记” http://bbs.xiaoma.com/thread-14603-1-4.html
2 ~/ O  l  c% D; P                     1.(红色)---正确内容
3 [9 c, U, S. `9 S0 t- J# M
                     2.<蓝色>---听出来但拼写错2 z7 E* f$ |3 D$ z
                     3.加粗---不够熟悉的词
" z( f$ l/ a+ D& f( P+ |
  F7 o. Q$ v4 o场景下目录:
: ~" K; t+ K$ y4 D3 w$ M6 ?8 k/ }: p7 U6 Y
     (一)Business类           7 d* I' F5 \/ z! Q2 ~7 a
            business:第                               A7 o9 X5 g+ B) |
              business:第
, P/ q: A  w- }6 i1 ~; t3 {$ w              business:第5 `7 b1 P. h$ n. l; J+ L0 U" a( n. d' p
              business:第

4 h- P7 {' ^% I5 K6 g' P1 h- O+ R3 a. A" M9 W! Z
    (二)campus topic类             7 u! u. b) n3 x
             第一篇(打工场景)2 A- \* A- D: B
             第二篇(选课场景)) P' D7 \: P" l3 ?( Z
             第三篇(打工场景)
3 _# k0 |- _0 {% G             第四篇(Housing场景)- d5 U% \4 G8 J" @/ {% y$ g
/ g3 S  O  [1 u
     (三)地球科学类             第篇(interior; w1 c6 c0 ]1 \8 b' z# j$ s
                       第二篇(Climate)7 q2 d% y0 b/ v2 }
             第三篇(Minerals. y3 G; C# E" H0 [, O1 E
             第四篇(fossile fuels , P& q: w- H" t9 r
             第五篇(mountain5 [- N1 ?1 N0 X( c* @
             第六篇(地震)0 \9 m2 v, |( J6 x; H, |2 R- U5 ]
             第七篇(海洋学)
. I4 X" x, \' K4 s; _             第八篇(road; + ^) l% F3 i0 L9 _) ], N0 v
             第九篇(能源)
+ m4 s- \" _, U                       第十篇(Great plain)0 w- O, o1 A0 w  v0 _" R; U" u! X
             第十一篇(能源)* u, Y( R4 g# E* I% G* U1 ?* V! j
             第十二篇(tornado)
$ l6 ?, T( S0 F# h+ n" N; ~) z6 i* m3 L9 }0 {
        (四)历史类                       : {- _, S0 C3 X4 [& \
              第一篇(舞蹈)8 B. G* s! R' o3 Q# {4 T2 C
            第二篇(Monticello)# k" s! P5 i9 n
            第三篇(建筑thatching)4 f( s* v1 S# U) x5 @3 G+ V
            第四篇(coffee)
( w3 Y# y- S3 h            第五篇(艺术史photography)
  s+ \1 T3 y( ^! e            第六篇(人物)- c0 v$ w) U- \; T$ c" A4 r& M6 c3 h
            第七篇(历史事件热气球)
( P$ k  S3 C  r4 \            第八篇(邮政)
  t. ^+ l) L& Q2 n( O( L; g& ]% }            第篇(城市发展)
/ D7 @' d- G" S$ [) f5 o5 V            第篇(人物)9 o: ~$ M2 ^2 e  X5 }) [- T, D
              第十一篇(建筑)

0 [# m% h& y- ^3 n0 B            第十二篇(人物women
# F! o6 F! i& j  W4 _) i2 l            第十三篇(yellow stone park)

9 D) r% y" ~' q& k& F" E+ z              第十四篇(钟表)
% h* [; A( W; z/ h. \              第十五篇(舞蹈)
& x& c; w2 z: J( }3 u1 e4 ^7 D& j, _            第十六篇(人物/摄影家)
% R: _/ \" r/ M2 J, n+ c              第十七篇(comics book
6 n6 g1 Y+ e- q3 r5 v# L            第十八篇(建筑log structures)4 g+ \" _  E; [& o  I; d
              第十九篇(钱币). t2 h- ?' l. j
              第二十篇(农业)
# Q5 V& |: B) r1 B
              第二十一篇(magazines
5 q1 L# x4 A+ a" s            第二十二篇(艺术史)1 m; a+ p' s; D# s5 a' n+ J
            第二十三篇(建筑Frank Lloyd Wright)/ Z/ A* Z' `1 H. `
            第二十四篇(艺术史furniture design
* H) E9 A; L/ _8 a              第二十五篇(历史gold rush, c* C* s: `) \; J
            第二十六篇(艺术史); W5 I( O* o& i' ^, t  E
            第二十七篇(雕刻)7 c2 M1 s" z) y$ P+ J* M
              第二十八篇(soap, _1 Z( t5 z( V9 \
              第二十九篇(radio)+ x/ d1 [, B$ J9 a, b
              第三十篇(train9 X. w0 a5 ~3 ]7 I9 B5 T  ^0 N- p, D
              第三十一篇(woman
2 v, N8 P7 b, O# k1 m- e, O+ v$ _) `! q
    (五)人类学类

/ i7 ^' m6 o$ ]' _            人类学第一篇
# i2 r( l* W4 D) p5 @            人类学第二篇
" y4 G5 e0 d; j( E/ C2 K- C            人类学第三篇$ E. [6 F- I0 R5 [6 k( ]
            
, o3 x, q. h$ h3 `    (六)人体生理心理类% D& E, N; u; U) c
            第篇(Baby hypothesis2 I  s; u1 }' g1 U6 m: u, u: k) }
              第二篇(sleep
6 ~3 h0 ?, _/ j5 Z9 g* J              第三篇(Chirdren interact

- b7 q. D  L$ ^7 z# o8 y              第四篇(失眠)2 m+ h; N5 L" \. z/ M+ _# }
              第五篇(Moods
2 e- N* v; S, b0 ]# |8 w# p              第六篇(sleep- A8 {) r6 E9 E) w  }7 _9 b' h# z+ p
              第七篇(placebos)

' D1 `* I$ C) @+ l9 R
1 k' H( s/ R/ J    (七)生物类            1 C1 U; \2 Q7 H" I. _1 v5 d$ C! p( f
            第一篇(实验介绍)
0 o: u5 d3 p2 A: Q2 @2 A4 B) z            第二篇(Pest)) R% X% \) P) I1 D& Q
            第三篇(fish)  v3 c9 V" t; A. W! W9 @/ f
            第四篇(鸟)- F4 z4 M+ C: S# @2 g. X  ?$ i- Q
            第五篇(Tyrannosaurus rex)6 M5 V$ k" j4 |" b- M5 J8 T* G5 Z
            第六篇(electric fish)1 o- Y( r7 E7 ]: t# b  J
            第七篇(Mouse)
$ @$ e# `+ X& z            第八篇(classification of trees)$ U. {# w1 V* r1 |4 b
            第九篇(wasp)
: W8 F  Q* C& p' D9 _6 P8 u            第十篇(spider)+ L% M* Z, q3 Z. }6 j
            第十一篇(Kangaroo). C$ s9 Q% u" J; L! T0 F" c: [
            第十二篇(Frogs)# x# D$ L" V1 j" f7 U
            第十三篇(鸟的迁徙): R7 T! e+ W' `" X" `+ o  F

. ]9 b/ R$ u- w# a    (八)天文类
: N0 H+ _1 U) r% e  {            第一篇(登陆月球和火星)
& {2 ~% N; _  o$ L4 y# f7 }4 Z! K3 B            第二篇(宇航服)
: I6 T4 ^: Z% g            第三篇(天文学家): j9 C. D9 Z4 D7 w
, P, C( \6 z; _' j6 e! @3 C: c3 B
    (九)语言学类
* H* F6 Z4 `. C4 h: T           语言学:第一篇, Q, d9 Q' ^2 b5 b
           语言学:第二篇
5 `0 e4 Z, x, X0 N) D) F+ X           语言学:第三篇
) H( ]  [9 b1 q" P- X/ J2 b0 t% z9 Z6 _: Z: M- c  i
4 n  L/ m* u4 s2 ?/ H
          7 A/ g% t' p0 D+ s4 ^  ~- j

: w2 X$ k* L# p! U# t8 J4 d2 B1 i- x! b历史类
1 r0 R! |- m  Z5 g! d第五篇(艺术史photography):
* z" w# `9 Z1 c! @! {You may remember that a few weeks ago we discussed the question of what photography is? Is it art, or is it a method of reproducing images? Do photographs belong in museums or just in our homes? Today, I want to talk about a person who tried to make his professional life an answer to such questions.' M" c& L+ b* ]7 \8 p: V
3 N6 p! }+ Q# P& J* e$ I
Alfred Stieglitz went from the United States to Germany to study engineering. While he was there, he became interested in photography and began to experiment with his camera. He took pictures under conditions that most photographers considered too difficult—he took them at night, in the rain, and of people and objects reflected in the windows. When he returned to the United States, he continued these revolutionary efforts. Stieglitz was the first person to photograph skyscrapers, clouds and views from the airplane./ l& C* ?# @+ q3 d; m  K0 L
) f. h( u0 P3 O9 G$ u
What Stieglitz was trying to do in these photographs was what he tried to do throughout his life: make photography an art. He thought that photography could be just as good form of self-expression as painting or drawing. For Stieglitz, his camera was his brush. While many photographers of the late 1800’s and early 1900’s thought of their works as a reproduction of identical images, Stieglitz saw his as a creative art form. He understood the power of camera capturing the moment. In fact, he never retouched his prints or made copies of them. If he were in this classroom today, I’m sure he’d say, “Well, painters don’t normally make extra copies of their paintings, do they?”
9 T9 d7 U, ~3 H; J: Bphotography: [ fə'tɔgrəfi ] 名词; s8 q0 E$ y) g+ u* g+ p; M: v
摄影术;照相术。
7 N9 `; {8 S" O* ~4 B/ ^: h
photograph: [ 'fəutəgrɑ:f, -græf ] n v
7 F$ ]6 ]$ [6 B# W  P1 r* T/ _9 D  eimage: [ 'imidʒ ] & ]: l+ \% V! ^3 A
imagine: [ i'mædʒin ] 8 e; e% t0 D2 K2 k4 I7 ^9 ?
museum: [ mju('ziəm ] 名词 博物馆;〔美国〕美术馆。
! I; p: f. c0 l, W7 A- _engineer: [ .endʒi'niə ]  ) n- F4 F: Z" s: c
engineering: [ .endʒi'niəriŋ ] 名词 1.工程(技术),工程学。2.开车技术' w3 a5 ^7 l/ ^; F$ A
camera: [ 'kæmərə ]$ y& M; X6 ~/ @9 k% i0 G
名词

2 v1 ]# W% @0 ^& x, F  areflect: [ ri'flekt ]  " I$ ?4 u( q- h: ~
revolutionary: [ 'revə'lu:ʃənəri ]  : F0 p* R1 e; {$ @( p0 c# T
revolution: [ .revə'lu:ʃən ] " P  y/ Z8 Z# t, N/ p
effort: [ 'efət ]  6 q/ t: U0 K' \$ H3 D6 T* a' r
努力,成就
+ b4 \0 t! \( H& m% r+ V
affect: [ ə'fekt ] 动词 ( M) t0 M1 K4 I9 X
effect: [ i'fekt ]' l6 }& s# F$ o6 r2 Z/ `$ \
名词
) B& ]; V1 X2 {: I. Q( A5 V
affair: [ ə'fɛə ]
: W8 h6 J* s' m' j* `# x' xskyscraper: [ 'skaiskreipə(r) ] + E  z, W2 W8 T+ t& t, u
airplane: [ 'eəplein ]
2 ^) n$ r2 J& }. \% m, E) pbrush: [ brʌʃ ] 动词
* V; B5 N9 C" g7 ?) P" b2 s$ [刷,擦,擦过,掠过

9 X. d# E/ x; y+ q5 H! t7 o- W) d3 V名词 画笔! S$ r& ?6 S' b/ j: Q
刷子;1.灌木丛,杂木林。 2.柴。

3 T+ [0 c1 U  kidentical: [ ai'dentikəl ] 形容词
7 A1 [8 F) f6 |2 I同一的;同样的
  h" |2 B0 X( M9 z' m
creative: [ kri('eitiv ]
- r3 m. k8 S# lcreate: [ kri'eit ] ( v! V  U7 c' ~3 v$ m& s: V
print: [ print ]
/ U! o! a( ~, T7 Fnormally: [ 'nɔ:məli ]
8 i# b+ v) H  b0 w5 e% \6 K% {extra: [ 'ekstrə ]
% Q( g0 Y* D& A5 Ppaint: [ peint ]
. i8 A; C) A; L# Z# [+ n/ b# Q
  其中有两处觉着和文本不符:第三段He thought that photography could在提供的文本中是he felt that
7 j) R+ h( v7 `2 r6 C& T0 {) o   He understood the power of camera capturing the moment在提供的文本中是to capture
! o' p6 Q9 [2 U8 d, f% a
/ B; j. D( F1 I7 F  Y
[ 本帖最后由 流浪北国 于 2008-7-10 15:12 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
本帖最近评分记录
  • joycebi 威望 +2 特别佩服你昨天贴那么多~ 2008-7-10 00:35
  • 小马学生工作处 马刀金币 +10 坚持听写哦~ 2008-6-9 14:16
  • l7prince 威望 +3 贵在坚持,监督15日~~呵呵 2008-5-24 02:30

TOP

万事开头难……15天养成习惯……
任何人对你做什么,你不得抱怨,因为他们是自由的……
任何人对你做什么,你不得被束缚,因为你是自由的……
广告时间——下面是有用的链接

新托福备考小组

新托福资料下载

新托福听力学科分类词汇

TOP

谢谢小马哥!# X3 N, i: r. |" |- N! B3 L
   刚刚才发现做好的标记,一发出来全没了,重写预览还是不行(我是先做成Word文档的),今天不行了,先以附件传上去吧(有哪位高手知道告诉我啊,当然我不希望还要在回帖中重新编辑的).
$ s* Z2 D/ H  g+ V第六篇(人物):
% V% c" r4 c4 B$ z3 \# I/ ]So, uh…as Jim said James Palk was the eleventh President, and…uh…, well, my report’s about the next president--- Zachary Taylor.; ~# u/ X$ o4 l/ h; j$ Z/ l7 E1 C

5 g, s0 c0 B5 t$ FTaylor was elected in 1849. It’s surprising because…well, he was the first president that didn’t have any previous political experiences, the main reason he was chosen as a candidate
; \: n/ j/ b3 P# P* l$ z% Hwas because he was a war hero.

3 B( B' B) J* P3 ], m* l; N0 S4 {, \5 W: y9 `4 H( b
In the army, his men called him “Old rough and Ready”, I guess because of his rough edges. He was a kind of blunt and he didn’t really look like a military hero. He liked to do things like wear civilian clothes instead of uniform—even in battle. And he was so short and plump he had to be lifted up on to his horse. But he did win a lot of battles and he became more and more popular. So, the Whig party decided to nominate him for the presidency, even though no one knew anything about where he stoodon the issues.
; X0 Z4 E( Y8 [& K" ]0 P& g+ N' \+ E8 v( T* T% F2 E; D/ l
I couldn’t find much about his accomplishments—probably because he was only in office about even a half before he died. But one thing—he pushed for the development of transcontinentalrailroad, because he thought it was important to form a link with west Coast—there was a lot of wealth in California and Oregon fromcommerceandmineralsstuff. Also, he established agricultural bureau in the Department of Interior7 K' }% E2 |6 G0 ^* S( `. y0 `) E6 m
and promoted more government aid to agriculture.

) T$ W) G7 G+ ~$ m9 E/ D; K" k% F% W0 A
Well, that’s about all I found. Like l said he died in office in 1850. So his Vice President took over and that’s the next report. So…thank you!
" {( ^6 P( i6 D  K! \5 V2 mprevious: [ 'pri:vjəs ]  
% R. v! w0 i0 \) W* ~/ \7 Vpolitical: [ pə'litikəl ] / }7 k1 ]5 R5 Z$ w, {' J5 p
candidate: [ 'kændideit ] 候选人6 L3 Z6 d: o' G" @% z8 Z3 ?
rough: [ rʌf ]
( \& D# K7 i. p/ B) k$ B1 b2 ^5 }' s7 l& uedge: [ edʒ ] & l! J% Q1 S, \& U- E% U
blunt: [ blʌnt ] (刀等)钝,愚钝的
5 r4 L7 r2 Q1 amilitary: [ 'militəri ] $ p, ?4 O4 k8 O; e4 K9 J/ J
civilian: [ si'viljən ]
' k4 E- Q- S! H, K' l# t, j! Ouniform: [ 'ju:nifɔ:m ] 7 R  k# ~( h; r2 I
plump: [ plʌmp ] , P% O7 W- ?, k( V1 ]4 C
(
女人等)丰满的;(钱包等)鼓起的 V. X2 s6 v( Z; |& H1 C4 p" k  \
lift: [ lift ]! o7 n  S: v) `" d) N) h6 D
nominate: [ 'nɔmineit ] 及物动词 1.任命,指定;提名;推荐 (for)2.命名。7 u0 c9 e- V. o) p
presidency: [ 'prezidənsi ]  总统[主席、议长等]的职位[任期]2.统辖;主宰,支配
7 P* O& f6 T" k" j, ~issue: [ 'isju: ]  
6 D2 W5 Y) D4 t- Qaccomplishment: [ ə'kɔmpliʃmənt ] 名词 1.成就,完成2.pl.〕才能,技能,教养。. E5 S0 r  w" j
transcontinental: [ 'trænzkɔnti'nentəl ] 形容词1 b( p, K8 Z- b; E; Z) H8 y# k
横贯大陆的;大陆那边[另一端]的。3 f, S: J' Q! N7 W" P+ ^( |
Coast: [ kəust ] 名词8 R! i8 o4 |$ \+ y% i5 r
海岸;海滨。
% b9 k3 C+ {  Y( a6 a) ~5 N, ?commerce: [ 'kɔmə(s ]  
: A3 ~2 ?) f' g: f  pmineral: [ 'minərəl ]' s% l# P$ N! v* N5 J
stuff: [ stʌf ] 原料- @% o: f. q/ J) u1 q% e7 J
staff: [ stɑ:f ] æ 5 D. g0 W2 O$ M% y4 B$ d, v4 p" w2 c0 b
bureau: [ 'bjuərəu ] (有抽屉的)办公桌;处,办公署
( F! x/ X- b2 {% ]0 [% hInterior: [ in'tiəriə ] 4 h! O" t* a) T( e, e
Vice: [ vais ] 缺德行为;瑕疵, - r* N. w  m- Z1 T: B
    其中第五段probably because he was only in office about even a half before he died提供的文本中是about a year and a half.
9 I2 }5 k1 [+ p$ z* D: @" p
  v9 I% t+ e% S, S[ 本帖最后由 流浪北国 于 2008-7-9 19:53 编辑 ]
本帖最近评分记录

TOP

引用:
原帖由 流浪北国 于 2008-5-9 16:35 发表 1 B* o1 ]7 p' |+ ^3 r2 P
谢谢小马哥!* H& o) t- C2 `/ ]9 Y! H
   刚刚才发现做好的标记,一发出来全没了,重写预览还是不行(我是先做成Word文档的),今天不行了,先以附件传上去吧(有哪位高手知道告诉我啊,当然我不希望还要在回帖中重新编辑的).
% U5 Q. I2 q2 M. i
, W! d. E5 t) J3 ^* J2 k% b
& X) Y/ P7 W+ I. T) x! ~- m8 q% n9 R1 T# e# W. K  Q
其中第五段prob ...
* G3 r7 E2 K4 P; _

* u6 y$ p0 E3 t$ ?7 r我也遇到过这个问题哦,写好的内容一复制到帖子的回复里,换行以及标记的颜色就全变了,每次要重新标注颜色。
4 Z$ q7 E% U  R( X; z4 Q3 ^% e4 x后来我发现,字体用Times New Roman,大小为五号,复制进帖子里就没事,只是有时候换行会改变,还要重新编辑一下阿。
* l0 h) i- b4 |- R4 ]% c7 m不过缺点是,字体太小,我看着费劲观众看着也费劲, 因为一直采用这个字体和字号,所以也习惯了。 不知道大家还有没有别的方法应对这个问题。
never never never lose yourself......

TOP

谢谢穗棉布族!
& R( ]' {) o" d. S! E2 P    不过我发现标记还是有的显不出来呀,接着附件吧5 B& z- U1 q+ |' t, R) n
第七篇(历史事件热气球)这篇做的比较艰难啊: n9 A1 F' E' w6 n
第七篇(历史事件热气球):艰难!
  J5 s4 o6 o, g: A( ?9 qI want to welcome each and every balloon enthusiast to Philadelphia. Think you for coming here this morning to commemorate the first balloon voyage in the United States. On January 9, 1793, at ten o’clock in the morning, a silk balloon lifted into the skies above this city, which was, at the time, the capital of the country.
' o9 p% ^0 H( J7 S# }6 w 7 ?1 r- d  l! q4 ]) r, A
According to the original records of the flight, the voyage lasted forty-six minutes, from its departure into Philadelphia to its landing across the Delaware River in New Jersey. Though our pilots today will try to approximate the original landing site, they’re at the mercy of the winds, so who knows where they’ll drift off to. Even the balloonist in 1793 experienced some uncertain weather that day. there were clouds, fog and mist in various directions.
' n( H3 l' R& v$ l  Y9 d
3 T4 x% {$ m  F$ d/ {- v$ W+ dOur reenactment% U$ e/ w. H- r9 q) q
promises to be nothing less than spectacular. The yellow balloon directly behind me is five stories high. It’s inflated with helium, unlike the original, which was filled with hydrogen and, unbeknownst to the pilot, potential explosive. Gas-filled models are pretty uncommon now because of the extremely high cost. So the eighty other balloons in today’s launch are hot air, heated by propane burners. These balloons are from all over the country.

' M1 Z( S* m$ s3 @7 Q8 \* I1 tballoon: [ bə'lu:n ]
! w" k- S. c. c' J

( O& }4 `3 c0 [commemorate: [ kə'meməreit ]  及物动词& L! \4 t  Z. P- e9 f. C
& Y4 w1 ^. a9 D
纪念,庆祝;(某物)成为的纪念。
! c" P9 T, R" _  p5 Dvoyage: [ 'vɔiidʒ ]  
* P8 s3 E- M$ `; A' @9 I# c1 N" k& J
航海,航行 5 g: @7 ?( {; c- I8 R: ?
January: [ 'dʒænjuəri ]. c( J( U, j2 h
silk: [ silk ]
& j# X2 Z1 t1 {" [% A& Q  Y
蚕丝;丝;) Q. {+ A, ~0 m: ~  }
丝状物
) \+ l" ?! \& c) J3 t# ]8 ~% [original: [ ə'ridʒənəl ]
; ~* V  x6 ~/ p( v( h0 @! n8 I6 Z$ o# spilot: [ 'pailət ] / Z7 l4 A5 f3 a  F+ a
approximate: [ ə'prɔksimit ]  
$ {/ e5 Z! ]: L2 Y9 {mercy: [ 'mə:si ]
- [1 H# n$ L( R, Q2 \drift: [ drift ]  
# B! l5 o" z; O" X0 _3 j
漂流() 8 C' w' y; i, O5 \# c! ?
fog: [ fɔg ] 名词
7 `% o% m( h* @% Y/ z* B# I及物动词 1.以雾笼罩。2.使困惑,使迷惘。
; {  v# g$ h8 f) M. i. qmist: [ mist ] 名词 1.雾。 ★ mist fog 淡,较 haze 浓。2.(眼睛的)迷糊,朦胧。3.起蒙蔽作用的东西。1 m6 D$ u8 l- |. n- _
haze: [ heiz ] 名词 1.霾,烟雾,霭;朦胧。2.疑惑;思想糊涂;暧昧。0 E/ M$ ?. W$ f8 F3 C
reenactment: n.6 \/ O. ~6 f5 ]+ ]! R  b/ \1 y
重新制定(再次扮演)
6 Q& \. y0 b1 {* e0 W* Wpromise: [ 'prɔmis ]   b5 d& z2 E# n4 ^! {7 i. b2 i6 W
spectacular: [ spek'tækjulə ]
  e0 W4 S) z% D3 d4 Q. zinflate: [ in'fleit ] 使膨胀;7 V$ b, L* v) @% O2 c  c
使(通货)膨胀& r% L" U& ?! I( s
helium: [ 'hi:ljəm, -liəm ] 名词【化学】氦。 helium-4 4〔氦的最常见同位素〕。3 B; e. R) J8 [! i
hydrogen: [ 'haidrəudʒən ]
3 Z' ^* h+ f: \5 @/ ~$ q3 s
名词【化学】氢。
' H# R: ]/ Y! g8 q1 U) Gunbeknownst: [ 'ʌnbi'nəunst ]  形容词,副词
7 g" O5 f1 r% s! |  H& \
未知的,不得而知的(to)
4 ~! a+ M# ^$ @4 _* ?0 gpotential: [ pə'tenʃ(ə)l ]  
% X  b8 B8 T5 m
5 D( ?& v1 L1 d7 J  s5 {
launch: [ lɔ:ntʃ, lɑ:ntʃ ] 5 H! Y2 E# A% a
使()下水;发射2 x/ m: e: |  l  c# H% P
propane: [ 'prəupein ]  名词【化学】丙烷。
. s( q) P3 L( ~- U2 Y1 _4 m, A2 }# C" V5 _! [
[ 本帖最后由 流浪北国 于 2008-7-9 19:54 编辑 ]
本帖最近评分记录

TOP

第八篇(邮政):
0 l0 l9 H* R: x' ^: G) W% QLet’s proceed to the main exhibit hall and look at some of the actual vehicles that have played a prominent role in speeding up mail delivery. Consider how long it used to send a letter across a relatively short distance. Back in the 1600’s, it took two weeks on horseback to get a letter from Boston to New York, a distance of about two hundreds and sixty miles. Crossing a river was also a challenge. Ferry service was so irregular that a carrier would sometimes wait hours just to catch a ferry. For journeys inland, there was always stagecoach, but the ride was by no means comfortable because it had to be shared with other passengers. The post office was prettyingenious about some routes. In nineteenth century, in the south-western desert, for instance, camels were brought in to help get the mail through. In the Alaska, reindeer were used. This practice was discontinued because the disagreeable temperament of these animals.
) `/ h; ]- \/ H* `% L  q ; @7 G& h; w+ A" w
We’ll stop here a minute so that you can enter this replica of a railway mail car. It was during the age of the Iron Horse that delivery really started to pick up. In fact, the United States transported most balk mail by train for nearly one hundred years. The first airmail service didn’t start until 1918.* F9 J4 |3 t" d& A1 [

; K0 }! Z: O$ t, R7 BPlease take a few moments to look around. I hope you’ll enjoy your tour. And as you continue on your own, may I suggest you visit our impressivephilatelic collection. Not only can you look some of the more unusual stamps, but there is interesting exhibit on how stamps are made.7 l! W; D6 E! E3 g
proceed: [ prə'si:d ]  
+ Y/ f- x7 @& ]0 y
  M% ]0 P: j/ c1 ^" S" c
exhibit: [ ig'zibit ]8 I5 b0 K9 W5 m( w2 W* ~3 c
动词
& L" G: p. C( W6 [& Q名词0 m0 k! J; W9 Q& n" w7 u% J, N
vehicle: [ 'vi:ikl ]
, L% z$ f8 y6 Eprominent: [ 'prɔminənt ] 形容词 1.突起的;(眼、牙等)凸出的。2.突出的;显著的;杰出的;卓越的;显眼的。3.重要的,著名的。3 m% H! d7 t3 ?" J9 n4 V4 ?
delivery: [ di'livəri ]
/ B6 M/ `, u+ N, crelatively: [ 'relətivli ]4 x' I8 J2 N  S$ g- l& l
distance: [ 'distəns ]
0 x+ v; N5 z: J5 d: ?. u/ l. Z0 gchallenge: [ 'tʃælindʒ ]  名词+ g- C; C* h; b. X6 j
动词
! n* [2 x$ ^1 f# s8 r; aFerry: [ 'feri ] 渡船;〔美国〕(出厂飞机的)现场输送〔指把飞机从接收地飞送至使用地等〕。
- [) v, t) m) B" l5 V# F; Jjourney: [ 'dʒə:ni ]
. o( X; n- P5 i9 U2 K7 V+ Minland: [ 'inlənd ] 形容词 1.内地的,内陆的。2.国内的。n
. }. B0 R! ]7 I* p, p) |8 Mstagecoach: [ 'steidʒkəʊtʃ ]
7 D4 ^( ?0 ^' X/ y! x$ S
公共马车,驿站马车。/ e2 x! u- |7 ]3 t
ride: [ raid ]