
我才开始练习
听力,今天是第二天。我发觉一个
问题,有时候我们总是在问什么是地道的英语?为什么我们说话总是有中文的痕迹?其实
听力的过程是一个很好的
学习口语的过程。因为它就是很地道很真实的英语,不是那样生搬硬套。
% `" F/ d' E- ]0 ?/ V
我在今天的作业中发现一些句子的理解有疑问,所以就发消息给小马哥,他回复我了,在此我表示感谢,衷心的感谢。第一是在小马过河这里找到了方向,第二是对老师无私的帮助表示感谢!有点恶心!鸡皮疙瘩掉了一地
5 G6 U, d" x* p% D
就拿今天的例子说明:
9 K# |$ G1 `* ?/ Z4 g
8 Q3 o; ]4 a+ r- T% S分类场景(上) Campus life 第二篇 买书 对话:
3 g/ z& I. v& n# d+ ^( O
A: Can I help you find something? Oh, hi, Rick!
! |( d2 r" z3 A) oB: Oh, hi, Julie, when did you start working here? I thought you are waiting tables in Teresa’s café
. O) m* f. o( @B说
I thought you are waiting tables in Teresa’s café是不是有
“我以为你在餐厅当服务员呢”的意思?我只是根据上下文猜测,不知道对不对。
1 ^/ H! M2 u" q* I
小马哥的答复:对的,你翻译的很准确。6 _; G$ H, n- M" K$ a3 o3 D9 l! _
0 E- X' F" v4 R& N& T* f; l1 S如果是我们说,我们可能这样说:I thought you are a waitress in Teresa's cafe. 比起上面的对话就很中国式了。这样的句型可以用在以后的生活中了。慢慢积累英语就地道了。
7 ^4 H" E+ L+ }6 a
2 Q8 i5 P' s/ I2 W3 `* [# U我的想法是:
1 U* r' [! e$ M. h, K1. 大家对听写的文章,对话,理解上有问题的,可以发帖在这里问,要请老师或者版主帮忙回答一下,本人英语水平也有限,能回答的肯定会回答。1 k7 ^5 F$ b. S- @, ^6 a
2. 大家对听写的文章,对话,觉得很经典的,能够改变我们chinglish的,也可以发上来,以后我们可以把这些帖子汇总,做成电子书。5 O/ x, f9 j: K% u+ y
& i' b# U* m/ p" n跟帖格式:
. x {2 |" S9 {- d1 ?4 O1,写明文字出处,做到有据可依;( e. A, g$ p9 O
2,提出问题,
9 @6 F! P! J. ], `0 y3,经典句型能够做到分析,理解,并应用。如果能举一些例子更好。6 Z" n& r- O) s( r7 j
|) e2 o5 B8 F; L) D% ~
前人种树,后人乘凉!赠人玫瑰,手留余香!/ H3 j3 s" Z9 U0 G
这也是一种学习过程。0 W j5 L# \& Z& q
我们也不能光索取,不回报。/ {6 E) ^, `1 j& m# a5 S
! `6 n( |! M) a* |6 J' Y希望大家支持!!共同进步!!!
/ Y# N! a) e6 Q& C1 p! n* }8 m
9 m) Z/ h0 J! n" i B[
本帖最后由 素不相适 于 2008-7-25 20:56 编辑 ]